Где начинается рассвет,
Там начинается любовь.
Как у кольца пределов нет,
Так и любовь: всё вновь и вновь.
Но для любви своей пройти
Нередко нужно много вёрст;
И кто её сумел найти,
Она сияет ярче звёзд.
И если ты любовь нашёл,
Её тепло всю жизнь храни.
Как драгоценность, что обрёл,
Во все свои земные дни.
Она согреет в стужу дух
И среди зноя, как вода.
Она слагается из двух,
Но для двоих она одна.
Рассвет рождается в любви.
Она хранит в сердцах восход.
Её зови и с ней живи,
Не допускай её уход.
Жизнь наша очень коротка.
Не пропусти любви рассвет.
Рассвет любви, во все века,
Даёт узнать и вкус побед.
К лучам рассвета поспеши
И вместе с ним любовь неси.
Она – сиянье для души.
Любовь у Бога попроси.
И хоть летят, бегут года,
Но у любви нет перемен.
Она всегда ведь молода.
Нет ничего любви взамен.
И если ты любовь нашёл,
Её тепло всю жизнь храни.
Как драгоценность, что обрёл,
Во все свои земные дни.
Она согреет в стужу дух
И среди зноя, как вода.
Она слагается из двух,
Но для двоих она одна.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1004 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!